NAGEIRE 2

 先週の新緑の気持ちのよい日曜日に、半年ぶりに成城学園前にある猪俣邸で行われていた染谷康子さんのお花に会いに行きました。

 このニュースサイトを始めてすぐに”NAGEIRE”という記事を書かせていただいたのですが、それ以来の展示です。春、秋と年に2度この猪俣邸を彩る草花たちは、彩るというよりも、そこにあることの自然さが心地のよい空間です。その草花はまさに華人が自ら山に入り、この日のために選んできたものだから、という理由のほかに、その器と花のバランス、その建築自体が、庭という自然界の小宇宙の中に謙虚に佇んでいて、風の通りを邪魔せず、適度に陽を遮り、一体となる心地よい色調だからでしょうか。室内は開放的で、そこには家の中でも自然を楽しみたいという人間の欲望を感じさせない、深みのあるシンプルさですべてを受け止めて調和しているように思います。

 さて、投げ入れについては前回の記事に書いてありますので、ご興味のある方は是非ご覧になってください。

http://www.pomone-et-pomme.com/single-post-czwn/2018/01/02/NAGEIRE

 今回は華人、染谷康子さんに少しだけお話を伺いました。どんな風に自然との対話をしているのか、いくつか聞いてみました。

尚花:山に入る時はどんなことを考えているのですか?

康子:いたって俗な思いです。「お宝に出会いたい!」。お宝とはいい枝ぶりやドキッとするほど魅力的な苔の生えた朽ち木などです。何を「お宝」と感じるかは人それぞれ。だから面白い。子供の頃から苔が大好きで、美しい苔は「美味しそう」と感じます。もうひとつは、枝を切る、花を摘む・・・ということは自然破壊です。「いい花を生けたい」という自分の欲望のために自然に分け入っているわけです。だから「命をいただく」という気持ちだけは忘れないようにしています。そして、よく見定めてから、採集するものは必要最小限に留めること。欲望に身を任せない。根こそぎ採らない。草ものは根から採らず、残す。なかなか難しい問題です。私の課題です。突き詰めると花が生けられなくなります。後は「熊に出会いませんように!」

尚花:お花を生ける時に大切にしていることは何ですか?

康子:清らかさ。人の手が触った痕跡を感じさせない自然さ。使用する草木花の水揚げは大変気にします。水揚げの悪いものは使いません。

尚花:今回の作品の中で一番思い入れのあるものはどれですか?その作品について教えてください。

康子:一番、二番・・・・という優劣はありません。ひとつひとつ、それぞれ「こういうことを表したい」という気持ちで生けています。もちろん、成功したもの、あまりうまくいかなかったものは、あります。

尚花:わたしが一番気になっている作品はアツモリ草と苔木が朱の器に生けてある作品です。あの器はどのようなものなのでしょうか?

康子:「瓶子(へいし)」という形で、そもそもは酒器です。特に漆塗の瓶子は寺院や神社に供えるお神酒を入れたもので、神聖な器です。私が用いた瓶子は現代の作家ものですが、「根来塗」の伝統を踏まえ、俗を排した佇まいが気に入っています。

「根来塗(ねごろぬり)」とは日本の塗装技法の一種で、黒漆による下塗りに朱漆塗を施す漆器のことで、名前は和歌山県の根来寺に由来するそうです。

 この瓶子にお花を生ける時は、「手数少なく清らかに、神仏へ捧げる気持ちで生けている」という康子さん。わたしはいつも、東京の大田市場の花市場でお花を仕入れています。なので、自らの手で自然の中から生ける草花を選ぶということへの気持ちをお伺いしたかったので、今回お答えいただいて、本当に楽しかったです。そして、そのわたしの質問への答えの中からは、とても大切なことを改めて自覚出来、その美しいこころの持ち方を教わりました。そして命あるものを手にする職業の方々は、同じ自問自答をきっと繰り返しているだろうと思いますが、これだけは忘れてはなりません。自然=命あるものに触れるということは、神聖なことなんだということを。

また、秋が楽しみです。

東京より

渡邊尚花

.............................................................................................................................

NAGEIRE

Last Sunday was a comfortable sunny day. I visited the exhibition of flowers at Inomata-tei in Seijo for the fist time in half a year.

The exhibition takes place twice a year. In spring and i n autumn. The flowers displayed at Inomata-tei existed naturally, than colored the spaces. The reason I felt it this way is that yasuko Someya picked them herself from the mountains. The second reason is the balance between the flowers and the vases.

Furthermore the Japanese house they were displayed in was designed by Isoya Yoshida. It is standing modest in the the garden which is a micrcosm of the natural world. It doenst disturb the path of the wind, it blockes the sunlight moderately and it has comfortable color tones. The flowers there don't make us imagine the human desire. This way we can spend special times feeling the wind of the season.

I wrote about Nageire before. Please read back, if you want to know about more about Nageire flowers at:

http://www.pomone-et-pomme.com/single-post-czwn/2018/01/02/NAGEIRE

This time I interviewed the florist, Yasuko Someya. I wanted to know how to communicate with nature.

Dear Yasuko, what do you think about when you go up the mountains for picking the flowers?

"It is just secular thoughts... I think I want to find the treasure! The treasures are for example, graceful branches and attractive mossy decayed treelike making my heart skip a beat. And one more thing, to cut branches and to pick flowers are destruction of nature. we go into the mountains with the desire that we want to arrange the graceful flowers. So I never forget I thank all living things picked from nature. So we have to pick the minimum and leave their roots."

What is important when you arrange the flowers?

" Purity... and keep natural as I do, don't leave human traces. I care about flowers rising up the water. I don't use difficult ones."

Which one is the deepest atached work?

"I don't think about superiority or inferiority. I arrange each work separate, with the feeling that I want to express in each one."

Which one is the deepest atached work?

"I don't think about superiority or inferiority. I arrange each work separate, with the feeling that I want to express in each one."

My most favorite work of you in this exhibition is the flower with the mossy branch in the red vase at the alcove. What is the beautiful vase?

"It's called Heishi. It is one of the vases used for sake. Especially Japanese laquered Heishi is holy and used for libations at the temple and shrines. The Heishi I used this time is the work of a contemporary artist. But I like the work is respected in the tradition of Negoro-nuri and appears to reject secularity."(Negoro-nuri is one of the Japanese laquering techniques.)

So when she arranges flowers with Heishi, she cares about touching flowers simply and feeling with purity to consecrate to god.

I always buy flowers at the flower market in Tokyo. So I wanted to know about her feelings and intentions.

There are important things we forget and beautiful feelings we lost. I learned that to touch nature is a holy thing.

Thanks to Yasuko Someya.

.............................................................................................................................

NAGEIRE

De vorige zondag was een mooie zonnige dag. Ik bezocht de Inomata-tei bloemenexpositie in Seijo voor de eerste keer sinds een half jaar.

De expositie vind twee maal per jaar plaats, in de lente en in de herfst. De bloemen van de Inomata-tei expositie waren natuurlijk, nu kleuren zij de ruimte. De redenen dat ik dit zo voel zijn omdat Yasuko Someya ze zelf geplukt heeft op de berg. verder is er de balance tussen de bloemen en de vazen.

Daarbuiten is er ook nog het Japanse huis, ontworpen door Isoya Yoshida.Het staat bescheiden in de tuin die een micrcosmos is binnen de natuurlijke wereld. Het stoort de wind bijna niet op zijn pad. het blokkeert de zon maar minimaal en heeft zachte kleurtinten. De bloemen laten ons niet denken aan menselijke verlangens. op deze wijze kunnen we genieten van de wind van het seizoen.

Ik schreef al eerder over Nageire. Als u meer over de Nageire bloemen wilt weten kunt u het terugvinden op:

http://www.pomme-et-pomone.com/single-post-czwn/2018-01-02/NAGEIRE

Deze keer interviewde ik de bloemist Yasuko Someya. Ik wilde weten hoe met de natuur te communiceren.

Geachte Yasuko, wat denk t u als u de bergen ingaat om bloemen te plukken?

"Het zijn eenvoudige gedachten.... Ik wil een schat vinden! Die schat is bijvoorbeeld een gracieuse tak en attractieve mossen vergaan tot boomvormen die mijn hart van vreugde laten overslaan. En nog iets. het plukken van bloemen of takken snijden is het vernietigen van natuur. Dus ben ik dankbaar voor al wat leeft in de natuur. we moeten dus ook alleen maar minimaal plukken en nooit met de wortel. Die moeten we laten zitten."

Wat is belangrijk bij het arrangeren van de bloemen?

"Puurheid. En hou het natuurlijk, laat geen menselijke sporen na. Ik hou van het water, van het groeien van de bloemen. Ik gebruik niets anders."

Aan welk werk bent u het meest gehecht?

"Ik denk niet in superieur of inferieur. Ik arrangeer ieder werk apart, voor zich. Ik wil expressie per werk.

Mijn favoriete werk van u in deze expositie is de met mos begroeide tak in de rode vaas. Wat is dat voor geweldig mooie vaas?

"Die noemen we Heishi. Het ias een voor sake. Speciaal gelakt op een Japanse manierdie heilig is. Zij wordt gebruikt tijdens rituelen in tempels en gedenkplaatsen. Ze is gemaakt door een hedendaags kunstenaar˙Maar ik hou ervan omdat ze gemaakt is in de traditie van Negoro-nuri en ze weigert eenvoud. ( Negoro-nuri) is een Japansde speciale manier van lakken)

Als Yasulo Someya haar bloemen arrangeert denkt ze aan de eenvoud van het aanraken en voelt de puurheid die zij aan god wijdt.

Ik koop mijn bloemen altijd op de markt in Tokyo. Dit bracht mij aan het denken over hoe zij werkt en voelt.

Er zijn belangrijke dingen die wij vergeten, en hele mooie dingen die we voelen gaan verloren. Ik heb geleerd dat het aanraken van de natuur een heilig iets is.

Dank aan Yasuko Someya.

Naoka Watanabe, Tokio.

Recent Posts
Follow Us
Search By Tags
Archive
  • Instagramの社会のアイコン
  • logo bs.png

© 2013Copyright (C) POMONE et POMME
All rights reserved
.